Linguagem e poesia
DOI:
https://doi.org/10.61378/enun.v7i1.158Keywords:
In-the-word-beeing, Presence, Language, Poetics, UncoveringAbstract
The present article focused on the fundamental character of manifestation and accomplishment of reality based on the essence/experience of language’s comprehension, presented on M. Heidegger’s thought. Language, conceived as privileged ontological espace of consolidation/interaction of reality as such, wich means, as a selected measuring of reality as manifestation, takes place in existence as the essencial possibity of the beeing (irruption, immediate, spring: “in-the-world-beeing”). Consequently, as a settlement of the unity or structure of existence’s, language is conceived as authentic dynamics of attainment in wich the constitution of reality presents it self as such. Language, therefore, marked as compostition (“poiesis”) of entity, that is to say, as the fundamental origin of reality as such the production of speaking, shows up whereas uncovering. As long as composition of reality, language arises as the presentation or reveling of the existence as projection, in so far as it’s experience shows up in a relationship with possibility, embodying the force of generation of the extentsion/expansion of Dasein’s constitution.
References
ALMEIDA, G. Flores das Flores do mal de Baudelaire. São Paulo: Editora 34, 2010.
BAUDELAIRE, C. Les Fleurs du Mal. Paris: Flammarion, 1991.
BEAUFRET, J. Dialogue avec Heidegger: approche de Heidegger. Paris: Les éditions de minuit: 1974.
DASTUR, F. Figures du néantet de la négation entre oriente et occident. Paris:Édicion Les Belles Lettres, colléction “encre marine”, 2018.
ELIOT, T. S. Poesia.Trad. Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova fronteira, 1963.
______. Poemas. Trad. José Galindo. São Paulo: Companhia das Letras, 2018.
HEIDEGGER, M. Aproche de Hölderlin.Tradução de Henry Corbin, Michel Deguy, François Fédier e Jean Launay. Paris: Gallimard, 1962.
______. A caminho da linguagem.Tradução de Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2003.
______. Hinos de Hölderlin.Tradução de Lumir Nahodil. Lisboa: Instituto Piaget, Coleção Pensamento e Filosofia, 1994.
______. Sein und Zeit.Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 2006.
______. Ser e tempo.Tradução de Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2006.
Downloads
Published
Issue
Section
License
I declare that the article or reviews or translation is original.
By publishing in this journal, I agree that:
a) my copyright will be maintained, granting the magazine the right of first publication.
b) I can assume additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this magazine (e.g., publishing as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this magazine.
c) articles can be printed as long as the source of the journal is informed and the author (s) are duly credited.