Acerca da palavra e da coisa

Authors

DOI:

https://doi.org/10.61378/enun.v7i1.154

Keywords:

Heidegger, Wort, Ding, Sprache, Dichtung

Abstract

Aus dem Gedicht “Das Wort”, von Stefan George, und dem Leitfaden der Interpretation Heideggers in den drei Vorträge “Das Wesen der Sprache” folgend, versucht der Text das Verhältnis von Wort und Ding zu analysieren, mit dem Ziel dieser Beziehung, über die ursprüngliche Bedeutung der Sprache und die Nähe von Denken und Dichtung nachzudenken. Mit diesem Ziel will es über die Bedeutung des Verzichts des Dichters auf sein altes Sprachverständnis nachdenken und auch über die Trauer dieses Verzichts, der nicht düstere Sentimentalität, sondern faszinierte Stille vor seiner Heimat bedeutet, die Sprache, nicht mehr als Klauen-Wort verstanden, um das Ding zu fassen, sondern als Sage, als das, was dem Ding sein Sein gibt.

References

HEIDEGGER, Martin. A essência da linguagem. In: A caminho da linguagem. Tradução de Márcia Sá Cavalcante Schubak. Petrópolis: Vozes; Bragança Paulista: Editora Universitária São Francisco, 2003.

__________________. O caminho para a linguagem. In: A caminho da linguagem. Tradução de Márcia Sá Cavalcante Schubak. Petrópolis: Vozes; Bragança Paulista: Editora Universitária São Francisco, 2003.

________________. Hinos de Hölderlin. Tradução de Lumir Nahodil. Lisboa: Instituto Piaget, s.d.

HEIDEGGER, Martin. Língua de tradição e língua técnica. Tradução de Mário Botas. Lisboa: Vega, 1999.

KANT, Immanuel. Crítica da razão pura. Tradução de Manuela Pinto dos Santos e Alexandre Fradique Morujão. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1989.

MELO NETO, João Cabral de. Poesias completas (1940-1965). Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, 1975.

PESSOA, Fernando. O eu profundo e os outros eus. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1978.

Published

2023-01-16